Сура «Аль-Бакара» - «Корова».
С именем Аллаха, Милостивого, Милосердного.
شَهْرُ رَمَضَانَ ٱلَّذِيۤ أُنْزِلَ فِيهِ ٱلْقُرْآنُ هُدًى لِّلنَّاسِ وَ بَيِّنَاتٍ مِّنَ ٱلْهُدَىٰ وَ ٱلْفُرْقَانِ
«Месяц Рамадан в который был ниспослан Кур’ан руководство для людей и разъяснение руководства и различение» (185 аят).
«Месяц Рамадан…» - здесь слово «شهر» (месяц) - подлежащее, а следующее за ним «رمضان» (Рамадан) - сказуемое или напротив, первое – сказуемое, а подлежащее удалено, но подразумевается. Слово «месяц» может быть приложением слова «الصيام» (пост), если предполагать первую часть словосочетания удалённой, в таком случае подразумевается: «предписан вам пост, пост месяца Рамадан». Наряду с этим есть также множество мнений по поводу употребления и переводов данного словосочетания.
Так, например, по мнению некоторых школ чтения, слово «شهر» читается в винительном падеже, имея в виду «поститесь». Либо это слово является дополнением: «И чтобы вы постились», но это мнение слабое. Также оно может быть приложением к «…определённое число дней…». Слово «الشهر» (месяц) происходит от слова «الشهرة» - «известность». «رمضان» - отглагольное имя от слова «رمض» - «сгорать». В начале, называя так этот месяц, люди описывали его, впоследствии же слово стало именем собственным. Оно двухпадежное, так как оно имя собственное и имеет «الألف» и «النون», так же, как и слово «دأية» (позвонок шеи верблюда), но в сочетании с «ابن دأية» (ворон) – двухпадежное в силу того, что является именем собственным и существительным женского рода. В хадисе Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) говорит: «Кто пропостится Рамадан …», не упомянув слово «месяц», дабы избежать неясности. Древние арабы называли так этот месяц либо по причине того, что нутро их сжигало голодом и жаждой, либо, благодаря испепелению их грехов, либо по причине попадания этих месяцев на жаркие периоды. Вследствие одной из причин они и сохранили древние названия.
«… в который был ниспослан Кур’ан …», то есть началось Его ниспослание и произошло это в Ночь Могущества, или ниспослан целиком на Первое небо, а затем низведён на землю постепенно, или об этом месяце был лишь ниспослан следующий аят Кур’ана: «Предписан вам пост». Доводится от Пророка (да благословит его Аллах и приветствует) хадис: «Свитки Ибрахима (мир ему) были ниспосланы в первую ночь Рамадана, Талмуд в шестую ночь, Евангелие в тринадцатую, Псалтырь в восемнадцатую, а Кур’ан в двадцать седьмую».
Относительное местоимение вместе с продолжением является сказуемым подлежащего или его прилагательным, но тогда его сказуемым будет: «И тот, кто застанет …». Буква «الفاء» используется для описания подлежащего, а также в ней содержится значение условия, указывающего на то, что ниспослание в этот месяц является причиной его выделения среди других месяцев обязательством поста.
«... руководство для людей и разъяснение руководства и различение...» - это качества Кур’ана. Он был ниспослан в этот месяц и стал руководством Аллаха для людей со свойственным только Ему красноречием и ясными аятами, ведущими к Истине, разделяющими между Истиной и ложью. В Нём мудрость и законы.
Из тафсира Кады Байдави.