Четверг 25 апреля 2024 г.
Фаджр
01:48
Восход
05:03
Зухр
12:39
Аср
17:41
Магриб
20:09
Иша
22:34
Вконтакте Одноклассники Youtube
Построим мечеть вместе!

Календарь событий

Любовь Пророка (да благословит его Аллах и приветствует) к Каабе

Любовь Пророка (да благословит его Аллах и приветствует) к Каабе

Всевышний Аллах сказал:

قَدْ نَرَىٰ تَقَلُّبَ وَجْهِكَ فِي السَّمَاءِ ۖ فَلَنُوَلِّيَنَّكَ قِبْلَةً تَرْضَاهَا ۚ فَوَلِّ وَجْهَكَ شَطْرَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ ۚ وَحَيْثُ مَا كُنتُمْ فَوَلُّوا وُجُوهَكُمْ شَطْرَهُ ۗ وَإِنَّ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ لَيَعْلَمُونَ أَنَّهُ الْحَقُّ مِن رَّبِّهِمْ ۗ وَمَا اللَّهُ بِغَافِلٍ عَمَّا يَعْمَلُونَ

«Видим Мы, как ты обращаешь лик свой к Небу, и Мы обратим тебя в сторону молитвы, которую любишь ты. Так обрати лик свой в сторону Запретной мечети. И где бы ни были вы, обращайте лики свои в её сторону, и воистину, обладатели Писания знают, что это истина от их Господа, и Аллах не пренебрегает тем, что они делают». Сура «Аль-Бакара» – «Корова», 144-й аят.

Имам Аль-Багави (да смилуется над ним Аллах) сказал в своём тафсире:

هذه الآية وإن كانت متأخرة في التلاوة فهي متقدمة في المعنى فإنها رأس القصة، وأمر القبلة أول ما نسخ من أمور الشرع، وذلك أن رسول الله صلى الله عليه وسلم وأصحابه كانوا بمكة إلى الكعبة، فلما هاجر إلى المدينة أمره الله أن يصلي نحو صخرة بيت المقدس ليكون أقرب إلى تصديق اليهود إياه إذا صلى إلى قبلتهم مع ما يجدون من نعته في التوراة فصلى بعد الهجرة ستة عشر أو سبعة عشر شهراً إلى بيت المقدس وكان يحب أن يوجه إلى الكعبة لأنها كانت قبلة أبيه إبراهيم عليه السلام

«Несмотря на то, что этот аят читается последним, он первый по смыслу и является сутью всего повествования. Изменение кыблы (направлении в молитве) – первая отмена в делах шариата(исламского вероустава). Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) и его сподвижники в Мекке молились в сторону Каабы, однако, когда Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) переселился в Медину, Аллах приказал ему молиться в направлении храмовой горы в Иерусалиме. Это было сделано для того чтобы иудеям было проще поверить Пророку. К тому же его описание они находили в Торе. Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) после переселения, шестнадцать или семнадцать месяцев молился в сторону Иерусалима, но он хотел направляться в молитве в сторону Каабы, потому что она была кыблой его праотца Ибрахима (мир ему)».

Муджахид (да смилуется над ним Аллах) сказал:

"كان يحب ذلك لأجل اليهود لأنهم كانوا يقولون يخالفنا محمد صلى الله عليه وسلم في ديننا ويتبع قبلتنا، فقال لجبريل عليه السلام: وددت لو حولني الله إلى الكعبة فإنها قبلة أبي إبراهيم عليه السلام، فقال جبريل: إنما أنا عبد مثلك وأنت كريم على ربك، فسل أنت ربك فإنك عند الله عز وجل بمكان، فرجع جبريل عليه السلام وجعل رسول الله صلى الله عليه وسلم يديم النظر إلى السماء رجاء أن ينزل جبريل بما يحب من أمر القبلة فأنزل الله تعالى {قد نرى تقلب وجهك في السماء فلنولينك قبلة}

«Он хотел этого, потому что иудеи говорили: «У Мухаммада (да благословит его Аллах и приветствует) вера не как у нас, но он направляется в сторону нашей кыблы». Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал Джибрилю (мир ему): «Я желал бы, чтобы Аллах обратил меня к Каабе, потому что она кыбла моего праотца Ибрахима (мир ему)». Джибриль (мир ему) сказал ему: «Воистину, я раб подобный тебе, но ты почтенней перед Господом твоим, так попроси своего Господа, воистину, ты имеешь степень перед Аллахом, Велик Он и Всесилен». Джибриль (мир ему) ушёл и Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) долго смотрел на небо, ожидая, что Джибриль (мир ему) явится с тем, что он желает в отношении кыблы, и Всевышний Аллах низвёл: «Видим Мы, как ты обращаешь лик свой к Небу, и Мы обратим тебя в сторону, которую любишь ты…».

А’та Ибн Абу Рабах (да смилуется над ним Аллах) сказал:

سمعت ابن عباس رضي الله عنهما قال: "لما دخل النبي صلى الله عليه وسلم البيت دعا في نواحيه كلها ولم يصل حتى خرج منه، فلما خرج ركع ركعتين في قبل الكعبة وقال هذه القبلة

«Я слышал, как Ибн Аббас (да будет доволен ими Аллах) сказал: «Когда Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) вошёл в Каабу, он обращался с мольбами во всех её сторонах, но не исполнял молитву, пока не вышел из неё. Когда он вышел, то исполнил два ракаата молитвы в направлении Каабы и сказал: «Это кыбла».

Аль-Бара бин Азиб (да будет доволен им Аллах) сказал:

أن النبي صلى الله عليه وسلم كان أول ما قدم المدينة نزل على أجداده أو قال أخواله من الأنصار وأنه صلى قبل بيت المقدس ستة عشر أو سبعة عشر شهراً، وكان يعجبه أن تكون قبلته قبل البيت، وأنه صلى أول صلاة العصر وصلى معه قوم فخرج رجل ممن صلى معه فمر على أهل مسجد قباء وهم راكعون فقال: أشهد بالله لقد صليت مع رسول الله صلى الله عليه وسلم قبل مكة فداروا كما هم قبل البيت، وكانت اليهود قد أعجبهم إذ كان يصلي قبل المقدس لأنه قبلة أهل الكتاب، فلما ولى وجهه قبل البيت أنكروا ذلك"، وقال البراء في حديثه هذا: "أنه مات على القبلة قبل أن تحول رجال وقتلوا فلم ندر ما نقول فيهم، فأنزل الله تعالى {وما كان الله ليضيع إيمانكم}

«Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) вначале своего прибытия в Медину остановился у своих дедов или своих дядей по матери из числа ансаров, и молился в направлении Иерусалима шестнадцать или семнадцать месяцев, но он желал, чтобы его кыблой была Кааба. Предзакатная молитва была первой, которую он исполнил в направлении Каабы, и с ним молились люди. Один человек, помолившись с Пророком (да благословит его Аллах и приветствует), вышел из мечети и, проходя мимо молящихся в мечети Куба и находящихся в поясном поклоне, сказал: «Клянусь Аллахом, я молился с Посланником Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) в сторону Мекки, так повернитесь как они в сторону Каабы». Иудеям очень нравилось, что Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) молится в направлении Иерусалима, потому что это кыблаобладателей Писания. Когда он обратил свой лик в сторону Каабы, они не приняли этого». Аль-Бара сказал в этом своём хадисе: «Люди умерли или были убиты до изменения кыблы, и мы не знали,что о них говорить, тогда Всевышний Аллах низвёл: «Аллах не потеряет веру вашу» (Сура «Аль-Бакара» – «Корова», 143 аят), то есть ваши молитвы в направлении Иерусалима не останутся без духовной награды.

Изменение направления молитвы произошло в месяц Раджаб после зенита Солнца за два месяца до битвы при Бадре. Муджахид и другие муфассиры сказали:

نزلت هذه الآية و رسول الله صلى الله عليه وسلم في مسجد بني سلمة وقد صلى بأصحابه ركعتين من صلاة الظهر، فتحول في الصلاة واستقبل الميزاب وحول الرجال مكان النساء، والنساء مكان الرجال، فسمي ذلك المسجد مسجد القبلتين

«Этот аят был низведён, когда Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует)находился в мечети Бану Саляма. Он исполнил со своими сподвижниками два ракаата обеденной молитвы и затем развернулся в молитве в сторону Каабы, повернувшись к водостоку, а за ним повернулись мужчины, заняв место женщин, а женщины места мужчин, и эта мечеть была названа мечетью двух кыбл».

По другой версии изменение направления кыблыпроизошло не в молитве, а между двумя молитвами, а до жителей селения Куба весть об этом дошла во время утренней молитвы.

Абдулла бин Умар (да будет доволен ими Аллах) сказал:

بينا الناس بقباء في صلاة الصبح إذ جاءهم آت وقال لهم: إن رسول الله صلى الله عليه وسلم قد أنزل عليه الليلة قرآن وقد أمر أن يستقبل الكعبة فاستقبلوها، وكانت وجوههم إلى الشام فاستداروا إلى الكعبة

«Когда жители Куба исполняли утреннюю молитву, к ним пришёл один человек и сказал им: «Воистину, Посланнику Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) этой ночью был низведён аят, и ему было велено повернуться в сторону Каабы, так повернитесь к ней». Их лица были в направлении Шама и они повернулись к Каабе».

Когда направление молитвы изменилось, иудеи,будучи недовольными этим, сказали:

يا محمد إلا شيء تبتدعه من تلقاء نفسك فتارة تصلي إلى بيت المقدس وتارة إلى الكعبة ولو ثبت على قبلتنا لكنا نرجو أن تكون صاحبنا الذي ننتظره؟ فأنزل الله {وإن الذين أوتوا الكتاب ليعلمون أنه} يعني أمر الكعبة

{الحق من ربهم}

«О Мухаммад! Это придуманное только тобой, ты молишься то в направлении Иерусалима, то в направлении Каабы. А если бы ты постоянно молился в сторону нашей кыблы, то возможно, ты стал бы нашим пророком, которого мы ожидаем». На это Аллах низвёл: «… и воистину обладатели Писания знают, что это», то есть Кааба, «… истина от их Господа…».

В каком же направлении исполнял молитву Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) до переселения в Медину?

До переселения из Мекки в Медину Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) исполнял молитву в направлении Каабы, хотя ему было велено направляться в сторону Иерусалима. Это было для него не сложно, потому что, направляясь в сторону Иерусалима, перед ним стояла Кааба, и он имел возможность объединять эти две кыблы. Как приводит имам Ахмад, Ибн Аббас (да будет доволен ими Аллах) сказал:

أنه كان يصلي بمكة نحو بيت المقدس ، والكعبة بين يديه

«Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) молился в сторону Иерусалима, а Кааба была перед ним».

Ибн Джурейдж (да смилуется над ним Всевышний Аллах) сказал:

صلى أول ما صلى إلى الكعبة ، ثم صرف إلى بيت المقدس وهو بمكة . فصلت الأنصار قبل قدومه - صلى الله عليه وسلم - إلى بيت المقدس ثلاث حجج ، وصلى بعد قدومه ستة عشر شهرا ، ثم وجهه الله إلى البيت الحرام

«Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) молился в сторону Каабы, затем ему было изменено направление в сторону Иерусалима, когда он ещё был в Мекке. Ансары, до прибытия Пророка (да благословит его Аллах и приветствует), молились три года в направлении Иерусалима. Когда он прибыл в Медину, он шестнадцать месяцев молился в направлении Иерусалима, и после, Аллах велел ему направляться в молитве в сторону Запретной мечети».

Также приводится, что первую молитву, после того как она была предписана Джибриль (мир ему) исполнял с Посланником Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) в направлении Каабы, находясь непосредственно у её двери.

Ибн Касир (да смилуется над Аллах) сказал:

وقد جاء في هذا الباب أحاديث كثيرة وحاصل الأمر أنه قد كان رسول الله صلى الله عليه وسلم أمر باستقبال الصخرة في بيت المقدس فكان بمكة يصلي بين الركنين فتكون بين يديه الكعبة وهو مستقبل صخرة بيت المقدس, فلما هاجر إلى المدينة تعذر الجمع بينهما فأمره الله بالتوجه إلى بيت المقدس... واستمر الأمر على ذلك بضعة عشر شهراً وكان يكثر الدعاء والابتهال أن يوجه إلى الكعبة التي هي قبلة إبراهيم عليه السلام, فأجيب إلى ذلك وأمر بالتوجه إلى البيت العتيق فخطب رسول الله صلى الله عليه وسلم الناس فأعلمهم بذلك, وكان أول صلاة صلاها إليها صلاة العصر

«По этому вопросу очень много хадисов, и в итоге можно сказать, что когда Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) был в Мекке и ему было велено направляться в молитве в сторону Храмовой горы в Иерусалиме, он молился между двух углов Каабы и она была непосредственно перед ним, в направлении Храмовой горы в Иерусалиме. Когда он переселился в Медину было невозможно объединить две кыблы и Аллах велел ему молиться в сторону Иерусалима. Это продолжалось семнадцать месяцев и в это время Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) много просил и умолял Аллаха, чтобы направиться в молитве в сторону Каабы, которая являлась кыблой Ибрахима (мир ему). Ему было отвечено на его мольбу и велено направиться в молитве к Древнему Храму (Каабе). Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) обратился к людям и сообщил им об этом, и первая молитва, которую он прочитал в направлении Каабы была предзакатная молитва». 

Источник:  alhakk.ru

Поделится публикацией
ВКонтакт Facebook Google Plus Одноклассники Twitter Livejournal Liveinternet Mail.Ru

Возврат к списку


Материалы по теме